Katedra Językoznawstwa Angielskiego

dr Martyna Gibka, adiunkt

Dane kontaktowe

Afiliacja: Katedra Językoznawstwa Angielskiego, Wydział Językoznawstwa, UKW
Adres: ul. Chodkiewicza 30, Budynek G, 85-064 Bydgoszcz
Gabinet: 6
Email: m.gibka@ukw.edu.pl
Strona www:  independent.academia.edu/MartynaGibka, www.gibka.pl

 

Zainteresowania naukowe

Onomastyka literacka, onomastyka przekładu literackiego, chrematonimia, mikrotoponimia, antroponimia, literatura fantasy, powieść detektywistyczna, tłumaczenia audiowizualne, humor językowy.

 

Wykształcenie

Doktorat z językoznawstwa, Uniwersytet Gdański, 2017

Magisterium, Uniwersytet Gdański, 2015

 

Przebieg zatrudnienia

Adiunkt, Katedra Językoznawstwa Angielskiego, Wydział Językoznawstwa, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego, 2022-

 

Publikacje: Książki

Gibka, M. K. (2019). Literary Onomastics: a Theory. Łódź: ArchaeGraph.

 

Publikacje: Wybrane rozdziały w książkach

Gibka, M. K. (2014). Hooch, Filch and Fluffy: How the Polish Translation of Harry Potter Influences the Humorous Function of the Characters’ Names. In E. Kujawska-Lis & I. Ndiaye (Eds.), Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. Literatura (pp. 161–171). Olsztyn: Katedra Filologii Angielskiej, UWM w Olsztynie. 

Gibka, M. K., & Rutkowski, M. (2015). Funkcja humorystyczna nazw osobowych w oryginale i przekładzie “Feet of Clay” Terry’ego Pratchetta. In I. Sarnowska-Giefing, M. Balowski, & M. Graf (Eds.), Funkcje nazw własnych w kulturze i komunikacji (pp. 169–182). Poznań: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej.

Gibka, M. K. (2016). The Humorous Function of Proper Names in “Harry Potter”. In A. Lica & M. Kardasz (Eds.), Integralia IV. Wymiary studenckiej humanistyki (pp. 139–145). Elbląg: Wydawnictwo PWSZ w Elblągu.

Gibka, M. K. (2016). Meet the Dragon: A Brief Study of Dragons in the Harry Potter Series and the Inheritance Cycle. In Ł. Neubauer (Ed.), Imaginary Creatures in Medieval and Modern Fantasy Literature (ss. 145–158). Kraków: Wydawnictwo LIBRON – Filip Lohner.

Gibka, M. K. (2016). The Momentary Sociological, Camouflaging, Conative and Poetic Functions of Characters’ Proper Names in the Polish Translation of “Harry Potter”. In E. Kujawska-Lis & I. Anna NDiaye (Eds.), Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. Teoretyczne i praktyczne aspekty przekładu literackiego (pp. 93–107). Olsztyn: Instytut Słowiańszczyzny Wschodniej UWM w Olsztynie.

Gibka, M. K. (2016). Hooch, Filch, i Puszek, czyli jak polskie tłumaczenie Harry’ego Pottera wpływa na funkcję humorystyczną nazw własnych postaci. In E. Komorowska & A. Szlachta (Eds.), Emocje w językach i kulturach świata (pp. 93-104). Szczecin: Volumina.pl Daniel Krzanowski. 

Gibka, M. K. (2017). Funkcja humorystyczna antroponimów w Jak poznałem waszą matkę. In M. Cichmińska, A. Naruszewicz-Duchlińska & P. Przytuła (Eds.), Seriale w kontekście kulturowym Język, odbiór, interpretacja (pp. 89-103). Olsztyn: Instytut Polonistyki i Logopedii Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.

Gibka, M. K. (2017). J.K. Rowling as a “Magician of Words”: Mythical, legendary and superstitious connotations in Harry Potter. In A. Lica & M. Kardasz (Eds.), Integralia V. Wymiary studenckiej humanistyki (pp. 151–161).

Gibka, M. K. (2018). The Humorous Function of the Characters’ Names in Terry Pratchett’s “Men at Arms”. In K. Karaś, A. Hołubowicz, & A. Włodarczyk (Eds.), All About Pratchett czyli wszystko o sir Terrym Pratchetcie (pp. 45–55). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.

Gibka, M. K. (2018). Funkcje nazw parków linowych w Polsce. In U. Bijak, H. Górny, & M. Magda-Czekaj (Eds.), Onomastyka – neohumanistyka – nauki społeczne (pp. 139–151). Kraków. 

Gibka, M. K. (2020). The Functions of Characters’ Proper Names in Feet of Clay by Terry Pratchett. In L. Balode & K. Čīšangs (Eds.), Onomastic Investigations II (pp. 81-94). Ryga: Latvian Language Institute, University of Latvia.

 

Publikacje: Wybrane artykuły

Gibka, M. K. (2015). The Functions of Proper Names in the Literary Work of Art. Symbolae Europaeae, 8, 79–90.

Gibka, M. K. (2016). Onymization and Appellativization Leading to Incongruity and Humour in “How I Met Your Mother”. Prace Językoznawcze, XVIII (1), 61–76.

Gibka, M. K. (2016). Two Types of the Expressive Function Served by Characters’ Proper Names in Harry Potter. Acta Philologica, 49, 373–381.

Gibka, M. K. (2017). Onomastic discrepancies between “The Hobbit or There and Back Again” and its film adaptation. Beyond Philology: An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching, 14, 29–46.

Gibka, M. K. (2017). Analiza porównawcza funkcji nazw własnych postaci w powieści Terry’ego Pratchetta Guards! Guards! i jej polskim tłumaczeniu Straż! Straż! Annales Neophilologiarum, 11, 21–34.

Gibka, M. K. (2018). The functions of characters proper names in Men at Arms by Terry Pratchett. Acta Onomastica LIX (pp. 54-68).

Gibka, M. K. (2018). The Functions of Characters’ Proper Names in Guards! Guards! by Terry Pratchett. Onomastica Uralica, 14, 203–214.

Gibka, M. K. (2018). Analiza porównawcza funkcji nazw własnych postaci w powieści Terry’ego Pratchetta Men At Arms i jej polskim tłumaczeniu Zbrojni. Prace Językoznawcze, 20(4), 57–74.

Gibka, M. K. (2018). Analiza porównawcza funkcji nazw własnych postaci w powieści Terry’ego Pratchetta Feet of Clay i jej polskim przekładzie zatytułowanym „Na glinianych nogach”. Symbolae Europaeae, 13, 67–81.

Gibka, M. K. (2018). Functions of characters’ proper names in novels. Onoma 53, 49–66.

Gibka, M. K. (2018). Functions of characters’ proper names in television series: Theoretical outline. Onoma 53, 67–80.

Gibka, M. K. (2019). Permanent Functions of Characters’ Proper Names in Harry Potter. The Journal of Literary Onomastics, 7, 45–52.

Gibka, M. K. (2019). Nazwy własne pokoi zagadek w Polsce. Prace Językoznawcze, 21(2), 47–55.

Gibka, M. K. (2019). Functions of Characters’ Proper Names in Terry Pratchett’s Jingo and Its Polish Translation entitled Bogowie, honor, Ankh-Morpork. Annales UMCS Sectio FF Philologiae, 37(2), 191–205.

Gibka, M. K. (2022). Functions of characters’ proper names in Jingo by Terry Pratchett. Prace Językoznawcze, 24(2), 21–33.

 

Dydaktyka: prowadzone przedmioty

Pisanie akademickie

Struktury

Gramatyka praktyczna

Kurs zintegrowany

Tłumaczenie tekstów z języka angielskiego

 

Konferencje

Organizacja:

„Młodzi filolodzy XXI wieku”, Politechnika Koszalińska, Koszalin, 25.05.2018.

Udział:

  1. Międzynarodowa Konferencja Naukowa Medieval Fantasy Symposium, Politechnika Koszalińska, Unieście, 31.05-02.06.2013.

Referat: “Meet the Dragon: A Brief Study of Dragons in the Harry Potter series and the Inheritance cycle”.

  1. Ogólnopolska Konferencja Naukowa "Między słowami, między światami": Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie, Olsztyn, 04-05.04.2014.

Referat: “Hooch, Filch and Fluffy: How the Polish Translation of “Harry Potter” Influences the Humorous Function of the Characters’ Names”.

  1. XI Konferencja studencko-doktorancka "Integralia 2014" – "Wymiary studenckiej humanistyki", Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu, Elbląg, 21.05.2014.

Referat: “The Humorous Function of Proper Names in “Harry Potter””.

  1. Międzynarodowa Konferencja Naukowa Medieval Fantasy Symposium II "Middle-Earth, or There and Back Again", Politechnika Koszalińska, Unieście, 01-04.06.2014.

Referat: “Onomastic Discrepancies Between “The Hobbit or There and Back Again” and its Film Adaptation”.

  1. Ogólnopolska Konferencja Naukowa "All about Pratchett", Uniwersystet Gdański, Gdańsk, 19-20.09.2014.

Referat: “The Humorous Function of Anthroponyms in Terry Pratchett’s “Men at Arms””.

  1. XIX Międzynarodowa i Ogólnopolska Konferencja Onomastyczna "Funkcje nazw własnych w kulturze i komunikacji", Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Gniezno, 20-22.09.2014.

Referat: „Funkcja humorystyczna nazw osobowych w oryginale i przekładzie “Feet of Clay” („Na glinianych nogach”) Terry’ego Pratchetta””.

  1. XII Konferencja studencko-doktorancka "Integralia 2015" – "Wymiary studenckiej humanistyki", Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu, Elbląg, 20.05.2015.

Referat: “Word-formation Processes in “Harry Potter””.

  1. Międzynarodowa Konferencja Naukowa Medieval Fantasy Symposium III “Medium ævum novum: The Middle Ages Reinvented, Reimagined and Reinterpreted”, Politechnika Koszalińska, Unieście, 24-27.05.2015.

Referat: “Old English Legacy of the Anthroponomastic Layer of “A Song of Ice and Fire””.

  1. The Annual conference of the American Name Society held in conjunction with the Linguistic Society of America, the American Name Society, Washington, D.C., 7-10.01.2016.

Referat: “Secondary Functions of Characters’ Names in “Harry Potter””.

  1. "Między słowami – Między światami". Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski, Olsztyn, 25–26.04.2016.

Referat: The Momentary Sociological, Camouflaging, Conative and Poetic Functions of Characters’ Names in the Polish Translation of "Harry Potter".

  1. "Seriale w kontekście kulturowym – wi(e)dzieć więcej. Próba bilansu", Uniwersytet Warmińsko-Mazurski, Olsztyn, 5-7.05.2016.

Referat: Funkcja humorystyczna antroponimów w „Jak poznałem waszą matkę”.

  1. XIII Konferencja Studentów i Młodych Pracowników Nauki, Politechnika Koszalińska, Koszalin, 18.05.2016.

Referat: Some Aspects of Verbal Humour in “How I Met Your Mother”.

  1. Medieval Fantasy Symposium IV ‘History is a wheel’: A Song of Ice and Fire as a Contemporary Mosaic of Themes, Motifs and Conventions of Predominantly Medieval Origin, Politechnika Koszalińska, Unieście, 19–22.05.2016.

Referat: Functions of Anthroponyms in "A Game of Thrones".

  1. "Integralia 2016 – Wymiary studenckiej humanistyki", Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu, Elbląg, 01.06.2016.

Referat: J.K. Rowling as a ‘Magician of Words’: Mythical, Legendary and Superstitious Connotations in Harry Potter.

  1. XX Międzynarodowa i Ogólnopolska Konferencja Onomastyczna „Onomastyka – Neohumanistyka – Nauki Społeczne”, Pracownia Onomastyki Instytutu Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk, Kraków, 21-23.09.2016.

Referat: Veni Vici, Ju-huu: czyli o nazwach parków linowych w Polsce.

  1. The 26th International Congress of Onomastic Sciences, The International Council of Onomastic Sciences, Debrecen, 27.08-01.09.2017.

Referat: The Functions of Characters’ Proper Names in Guards! Guards! By Terry Pratchett.

  1. "Postać w kulturze wizualnej. Geneza – mutacje – reaktywacje", Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie, Olsztyn, 19-21.04.2018.

Referat: Postać – nazwa – funkcja. O funkcjach nazw własnych postaci seriali.

  1. "Onomastic investigations", University of Latvia, Riga, 10-11.05.2018.

Referat: The functions of characters’ proper names in Feet of Clay by Terry Pratchett.

  1. XXI Międzynarodowa i Ogólnopolska Konferencja Onomastyczna "Terminologia onomastyczna – Nazwotwórstwo", Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, Kazimierz Dolny, 4-6.10.2018.

Referat: Analiza funkcji nazw własnych postaci w powieści Jingo i jej polskim przekładzie.

  1. The Fifth International Conference on Onomastics "Name and Naming", Centre of Onomastics, Baia Mare, 3-5.09.2019.

Referat: Functions of characters’ proper names in The Fifth Elephant by Terry Pratchett.

 

Członkostwo w organizacjach

Interdyscyplinarny Zespół Badawczy „Badania nad Kulturą Dawną” Wydział Neofilologii UW od 2015

Linguistic Society of America (Amerykańskie Towarzystwo Językoznawcze) w 2016

American Name Society (Amerykańskie Towarzystwo Onomastyczne) w 2016

The International Council of Onomastic Sciences w 2017